надо почитать
02.04.2015 21:17
"Даже с учетом того, что нормальная свобода слова в России, как и всюду в Европе, больше, чем это принято в Америке, я нахожу язык «Крейцеровой сонаты» чрезмерно откровенным… Описание медового месяца и их семейной жизни почти до самого момента финальной катастрофы, как и то, что этому предшествует, является нецензурным".
Американская переводчица Толстого Исабель Хэпгуд
***
"Суждения Толстого о сифилисе, воспитательных домах, об отвращении женщин к совокуплению и проч. не только могут быть оспариваемы, но и прямо изобличают человека невежественного, не потрудившегося в продолжение своей долгой жизни прочесть две-три книжки, написанные специалистами".
А. П. Чехов, 1976. Письма. Т. 4. С. 18
Категория:
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
- 1111 просмотров
Вход на сайт
Если вы зарегистрированы, то можете войти: